norsk-tsjekkisk ordbok

først et kort kurs i uttale:
o = å
u = o (som i “mor”)
ch = kh
dě, tě, ně = ca dje, tje, nje
di, ti, ni = ca dji, tji, nji
š, č, ž = ca sj, tsj, zsj
á, é, í, ó, ů (eller ú) = lange vokaler: aaaa, eeee, iiiii, åååå, oooo (“moooor”)
ř = rzsj (vanskelig, jeg vet :-?)

en liten øvelse: “strč prst skrz krk” (“stikk fingeren gjennom halsen”),

nå er du klar til å lære deg et par nyttige uttrykk:

mat, drikke
brød - chléb
drikke - nápoj, pití
egg - vejce
fisk - ryba
frukt - ovoce
grønnsaker - zelenina
hvitløk - česnek
kaffe - káva
kjøtt - maso
melk - mléko
menyliste - jídelní lístek
pasta - těstoviny
poteter - brambory
pølse - klobása, uzenina, párek, buřt
røykt - uzený
ris - rýže
salat - salát
salt - sůl
skål ! - na zdraví !
suppe - polévka
sur - kyselý
søt - sladký
te - čaj
vann - voda
vegetar - vegetarián
vin - víno
øl - pivo
———-
pub - hospoda
restaurant - restaurace
ølstue - pivnice


i byen
bil - auto, automobil
billett (tog, trikk o.l.) - jízdenka
billetter (kultur, idrett) - vstupenky
bro - most
buss - autobus
båt - loď
(damp-)skip - parník
elv - řeka
flyplass - letiště
gate - ulice
gate (liten) - ulička
holdeplass - zastávka, stanice
hoved- - hlavní
hovedgate - třída
hus - dům
kabelbane (på Petřín f.eks.) - lanovka
kirke - kostel
konsert - konsert
minibank - bankomat
Nasjonalteater - Národní divadlo
mur - zeď
opera - opera
port - brána
postkontor - pošta
rådhus - radnice
skole - škola
stasjon - stanice
stor kirke, katedral - chrám
T-bane - metro
tog - vlak
togstasjon - nádraží
torg, plass - náměstí
trapp - schody, schodiště
trikk - tramvaj
utsiktstårn - rozhledna
vegg - stěna
———-
Gamle bytorget - Staroměstské náměstí
Gamlebyen - Staré Město
Gyllen gate, Gylne smuget (på Borgen) - Zlatá ulička
jødisk kirkegård - židovský hřbitov
jødisk kvarter - židovské město
Karlsbroa - Karlův most
Lillesiden - Malá Strana
Nybyen - Nové Město
Praha-borgen, Borgen - Pražský hrad, Hrad
Vaclavsplassen - Václavské náměstí


shopping
frimerker - známky
glass - sklo
kasse - pokladna
krystall - křišťál
leketøy - hračky
musikk - hudba
musikkinstrumenter - hudební nástroje
penger - peníze
salg - výprodej; sleva
sko - boty
skotøy - obuv
stengt - zavřeno
utsalg - prodej
åpent - otevřeno
åpningstid - otvírací doba


dag, måned
dag - den
måned - měsíc
uke - týden
år - rok
———-
mandag - pondělí
tirsdag - úterý
onsdag - středa
torsdag - čtvrtek
fredag - pátek
lørdag - sobota
søndag - neděle
———-
januar - leden
februar - únor
mars - březen
april - duben
mai - květen
juni - červen
juli - červenec
august - srpen
september - září
oktober - říjen
november - listopad
desember - prosinec
———-
helligdag, høytidsdag - svátek
hverdag - pracovní den; všední den
jul - vánoce
påske - velikonoce


godt å vite
barn (ett), barn (flere) - dítě, děti
god dag - dobrý den
god kveld - dobrý večer
god morgen - dobré ráno, dobré jitro
god natt - dobrou noc
ha det bra (formelt) - nashledanou
hei; ha det bra (kun uformelt) - ahoj
vær så god; vær så snill - prosím
takk - děkuji
———-
inngang - vchod
nede - dole
nedover - dolů
oppe - nahoře
oppover - nahoru
utgang - východ
til høyre - vpravo
til venstre - vlevo
———-
do - záchod, toaleta, WC
damer; kvinner - damer; ženy
herrer; menn - páni; muži
———-
forbud, forbudt - zákaz, zakázáno
utlending - cizinec


viktig
ambassade - ambasáda, velvyslanectví
apotek - lékárna
diabetes - cukrovka, diabetes
hjelp - pomoc
lege - lékař, doktor
medisin - lék, medicína
politi - policie
sprøyte - injekce
sykehus - nemocnice
tannlege - zubní lékař
———-
jeg har glutenfri diett - mám bezlepkovou dietu
jeg har cøliaki - trpím celiakií
jeg må ikke spise: egg, mel, melk, melkeprodukter, havre - nesmím jíst: vejce, mouku, mléko, mléčné výrobky, oves
jeg må ikke spise mat som inneholder mel av hvete, rug, bygg, havre - nesmím jíst pokrmy obsahující mouku pšeničnou, žitnou, ječnou a ovesnou
jeg skal ha medisin mot hodepine - prosím lék proti bolesti hlavy
jeg skal ha medisin mot diaré - prosím lék proti průjmu


geografi
Moldau (elven; musikkstykke av Smetana) - Vltava
Norge - Norsko
norsk - norský
Tsjekkia - Česko
tsjekkisk - český
Slovakia - Slovensko (må ikke forveksles med Slovenia, en del av tidligere Jugoslavia)
slovakisk - slovenský (x slovenisk)



 
Back to top
ordbok/norsk-tsjekkisk.txt · Last modified: 2015/11/20 21:47 (external edit)
 
 
www.tur-til-praha.cz
© 2008 Valerie Frohlichova